Ett semi-intelligent försök att låta sofistikerad
Jag lånade ett par Leif GW på biblioteket häromdagen, Samhällsbärarna och Linda som i Lindamordet. I går (?) lånade jag Den som dödar draken också. Jag kommer aldrig att orka läsa ut dem, men det säger mer om mig än vad det gör om GW. För han är en ganska lyckad människa, vad folk sedan tycker om hans åsikter än en annan sak. (Jag skrev "sen"! Hur börjar man ens gottgöra en sådan synd? Efteråt upptäckte jag att jag hade skrivit fel ordföljd också. 'Måste vara sommarlovet, eller bara faktumet att jag inte skrivit så mycket de sista dagarna.)
Däremot försöker jag ta mig igenom ("i genom"? Hm.) Allt för min syster av Jodi Picoult. Det går väl hyfsat, även om jag glömmer bort mig och börjar skumma ibland. ("i bland"? Vad har hänt med det svenska språket, egentligen?)
(Inte kungen av formuleringar, men kanske drottningen. ;P)
Jag förstår mig inte på GW. Iofs har jag bara läst ett par kapitel i en bok, men ändå. ^^ (Men Nowe! :O Fast det är lätt hänt, man skriver som man pratar och inte ens jag brukar säga sedan särskilt ofta.)
Allt för min syster är... rätt bra. Slutet är... du märker det. (Nej, "i genom" och "i bland" kan det väl inte heta. o¯O)
Enligt Google så är det "igenom" alltså måste det vara sant!?
Word. Google never lies.
Är uppochner ett ord? Google tar det som ett ord!
Kan det vara ett bevis att Google inte vet vad dom vet?
Uppochner är ett ord. Vad skulle man annars säga?
Moony: Uh... Man kan skriva "upp och ner", "upp-och-ner"... Hm, jag undrar vilket som egentligen är korrekt. När man säger det spelar det nog däremot inte så stor roll. ;P
Hm... Upp och ner känns så fel, liksom, Fritt fall går upp och ner, det är itne samma sak. :S Och svenska språket är väl itne så fond of bindesstreck, så... Men jag vet inte. Jag ska försöka komma ihåg att fråga min latinlärare (jag tror hon har bättre koll på sådant än svenska-). Men självklart inte. ;P